Posted by: Joelle El Bittar | August 5, 2015

Les Cours à la MJC depuis Janvier 2015

La Maison des Jeunes et de la Culture Zouk Mikael a organisé plusieurs cours depuis Janvier 2015

 MJC courses from January 2015

” Let’s move it at MJC”- Activités d’Eté pour les enfants 8-14 ans. Photographie,Theatre,Hiphop,Art plastic,Espagnol.Du 6 juillet jusqu’au 13 aout 2015

“Let’s move it at MJC” – Summer activities for Kids from 8 to 14 years.Photography,Theater,HipHop,Plastic Art, Spanish. From July 6 till August 13th 2015.

11224207_918486438197863_4915350251583865441_n

11703381_918485078197999_5027431480785180989_n

11707473_918485624864611_3663572799005769796_n

IMG_6098

IMG_6106

IMG_6112

Cours d’Italien niveau 1 et niveau 3, avec Mireille Touma et Zizo Abdallah. Hiver 2015.

Italian course , level 1 and 3 with Mireille Touma and Zizo Abdallah. Winter 2015.

IMG_4918

Cours de Dessin de 4 à 12 ans les samedis avant midi avec Maria Theresa et Dona Maria Kalassy.Hiver 2015.

Drawing courses for kids from 4 till 12 years with Maria Theresa et Dona Maria Kalassy. Winter till spring 2015.

IMG_6241

IMG_7511

IMG_7662

Cours de Calligraphie les Samedis avant midi avec Bernard Sader . Printemps/Eté 2015.

Calligraphy Course with Bernard Sader. Spring/Summer 2015

10984228_910843418962165_9094447778393647004_n

11752392_10206265019417112_8655562931918861555_n

Cours de YOGA les jeudis matin avec Jana Saleh. Printemps 2015.

Yoga course with Jana Saleh.Spring 2015.

images

Un cours de Reseaux sociaux gratuit pour les adultes a eu lieu pendant le mois de Fevrier 2015 chaque Mercredi Matin, donner par Joelle El Bittar Zind.

Free Social Media Course for adults, with Joelle El Bittrar Zind. February 2015.

10986852_842496302463544_7721594339695623959_n

Posted by: Joelle El Bittar | August 5, 2015

Ciné Club movies in 2015

Ciné Club movies in 2015

In a better world- 18/5/2015

He lives of two Danish families cross each other, and an extraordinary but risky friendship comes into bud. But loneliness, frailty and sorrow lie in wait.

Director: Susanne Bier
Writers: Anders Thomas Jensen (screenplay), Susanne Bier (story), 2 more credits »
Stars: Mikael Persbrandt, Trine Dyrholm, Markus Rygaard | See full cast and crew »

download

Eat drink man woman- 13/4/2015

Master Chef Chu (Sihung Lung) is semi-retired and lives at home with his three unmarried daughters, Jia-Jen (Kuei-Mei Yang), a religious chemistry teacher; Jia-Chien (Chien-Lien Wu), an airline executive; and Jia-Ning (Yu-wen Wang), an employee at a fast-food joint. Life at the family’s house revolves heavily around preparing and eating an elaborate dinner every Sunday. The stability of these meals gives them all strength as they deal with new romantic relationships and disappointments.

11146594_869006763145831_1676027400913441313_n

The best offer-9/3/2015

In the world of high-end art auctions and antiques, Virgil Oldman is an elderly and esteemed but eccentric genius art-expert, known and appreciated by the world. Oldman is hired by a solitary young heiress, Claire Ibbetson, to auction off the large collection of art and antiques left to her by her parents. For some reason, Claire always refuses to be seen in person. Robert aids Oldman in restoring and reassembling some odd mechanical parts he finds amongst Claire’s belongings, while also giving him advice on how to befriend her and deal with his feelings towards her. Also a friend of Oldman, Billy Whistler helps him to acquire a secret private collection of master paintings

11025170_847800245266483_3549554654746037316_n

Parle avec elle-8/1/2015

Benigno, un jeune infirmier, et Marco, un écrivain d’une quarantaine d’années, se rendent, chacun de son côté, à un spectacle de Pina Bausch, Café Müller. Ils sont assis l’un à côté de l’autre. La pièce est si émouvante que Marco éclate en sanglots. Apercevant les larmes de son voisin, Benigno aimerait lui faire part de son émotion, mais il n’ose pas. Quelques mois plus tard, les deux hommes se retrouvent dans d’autres circonstances, à la clinique El Bosque, où travaille Benigno. Lydia, la petite amie de Marco, torero professionnel, est plongée dans un profond coma suite à un accident survenu lors d’une corrida. Benigno, quant à lui, est au chevet d’Alicia, une jeune danseuse également dans le coma. Lorsque Marco passe à côté de la chambre d’Alicia, Benigno, sans hésiter, s’approche de lui. C’est le début d’une grande amitié quelque peu mouvementée.

10917350_826140330765808_7294377441924306740_n

Every Ciné Club was followed by an interesting discussion thank to Mrs Rima Haddad.

IMG_0843

Posted by: Joelle El Bittar | July 18, 2015

« Ensemble Klang Essenz »

Dans le cadre du 21e festival culturel international du Kulturzentrum Jounieh, le sextuor  « Ensemble Klang Essenz » d’Allemagne, à été accueilli par la Maison des jeunes et de la Culture de Zouk Mikael, le mercredi  15 Juillet 2015 pour une soirée de concert. L’orchestre d’instruments à vent avec piano (hautbois, basson, cor, clarinette, flûte traversière) a présenté des pièces peu connues, mais d’une qualité extraordinaire, des compositeurs modernes Francis Poulenc, Ludwig Thuille et Genin le Jeune. Cette musique remarquable était interprétée par l’orchestre allemand sous la direction de M Jörg Schneider (hautbois) de façon inoubliable.

klang essenz-01 (2)

Posted by: Joelle El Bittar | June 28, 2015

Blanche Eid: Middle Child Afterthought

Maison des Jeunes et de la Culture is pleased to present Middle Child Afterthought, a solo show of Lebanese emerging photographer Blanche Eid. The exhibition marks the photographer’s experience as a middle child and invites viewers to question the feeling of self-identification aside from the narrow social context within the family roles. Middle Child Afterthought is inspired by the artist’s personal experience and the 20 other middle children she interviewed.  Her survey revealed that middle children are always caught in the middle, always thought to be in comfort zones, yet they are the most independent in the family. The project consists on a series of staged photographs of the photographer herself posing alone, on a white background, with few elements to add the dimension of space. The photographs are a newer version of Eid’s old family pictures. Her presence was unveiled alone in a recreation of the occasions that certainly back in the days did not shed the lights on her existence. Identifying herself with something other than her role in the family is a search for an independent self, and what she reproduced was not the outcome but rather the thought itself. For Eid, one’s identity would be a muddle if nature or nurture weren’t merged. The viewer is invited to experience the feeling of being lost, left alone and in search for clues to ease the anxiety of having very few signs to settle among. 11065923_10153465314412498_1776764321786455526_n About the photographer Blanche Eid is a Lebanese photographer who acquired a BA in Photography at Notre Dame University-Zouk Mosbeh. She has participated in several group shows one of which was at the Italian Embassy – Baabda in 2014.

Vendredi 19 juin 2015, la Maison des Jeunes et de la culture- Zouk Mikaël, en collaboration avec l’Institut Français- Jounié, a célébré la Fête de la musique au jardin public en présence du Président  de la Fédération des Municipalités du Keserwen-Ftouh Maître Nohad Naufal. Plus de 400 personnes ont assisté à cette soirée pendant laquelle l’art et la musique ont été célébrés.

10360954_10155714060445344_5247921371291188043_n

La soirée a démarré avec une exposition de photos prises par des participants à l’événement « Meilleure photo pour Zouk Mikaël » suivie de l’annonce des 3 gagnants (1er prix : Reine Farah, 2ème prix : Fadi Bteich, 3ème prix : Maria Rita Yaacoub) qui ont reçu des lots de valeurs offerts par la municipalité de Zouk Mikaël et Nikon School.

Ensuite, un duo de jeunes étudiantes Romy & Elsy a lancé la fête de la musique, suivi de Trio Jazz. La dernière prestation de « The Habibees » a enflammé la scène pendant 2 heures de temps.

Petits et grands ont dansé et chanté de plein cœur dans une ambiance de joie et de jubilation.

21004_847792775295840_5066424060387848863_n

مّنا بناء الإنسان والتربية على ثقافة السلام
جمعية نادي العائلة نظمت ورشة عمل “من أجل تواصل أفضل بين الأهل والأولاد”

” نحن نعيش اليوم في عالم ماديّ إستهلاكيّ يعطي أهميّة للمظاهر على حساب الإنسان والقيم الإنسانية ويكرّس الوصول إلى النتيجة على حساب الوسيلة وأخلاقيات المهنة؛ فكان لا بدّ من تأسيس جمعية نادي العائلة لبناء الإنسان وتعزيز صحته النفسية والجسدية والاقتصادية وتقوية الروابط العائلية وخلق شبكات دعم للعائلات في المناطق” 
جاء هذا في كلمة ألقتها رئيسة جمعية نادي العائلة، السيدة زينا معلوف، في بداية ورشة عمل افتتاحية لسلسلة النشاطات السنوية للجمعية، عرفت فيها بالأعضاء المؤسسين للجمعية وبأعضاء هيئتها الإدارية. هذا وتمّ تنظيم هذه الورشة بتاريخ 6/6/ 2015 في مقرّ بيت الشباب والثقافة التابع لبلدية زوق مكايل، وذلك تحت عنوان: ” من أجل تواصل أفضل بين الأهل والأولاد” في إطار برنامج “التربية على ثقافة السلام”. ووعدت السيدة معلوف الحضور بأنه سيكون لهذه الورشة تتمة في شهر تموز المقبل وأن نشاطات الجمعية ستطال المحافظات اللبنانية كافة
حضر ورشة العمل هذه ممثلة عن المجلس الأعلى للطفولة في وزارة الشؤون، وممثلون عن لجان الأهل في رعايا المنطقة، وممثلون عن منظمات المجتمع الأهلي والنسائي.هذا وكانت قد افتتحت مديرة بيت الشباب والثقافة السيدة رولا صوّان الورشة بكلمة رحبّت فيها بالحضور وعرضت للنشاطات والخدمات التي يقدّمها البيت، ووعدت بدعم الشباب والنساء والعائلات في لبنان
وقد أدارت ورشة العمل رئيسة الجمعية، السيدة معلوف، بصفتها أخصّائية في الإرشاد التربوي والاجتماعي، واعتمدت مقاربة عملية وتشاركية لتسهيل تبادل الخبرات بين المشاركين
واختتمت الورشة بحفل استقبال
التاريخ: السبت 6 حزيران 2015

10422300_894939077219266_3288490908180175706_n

Posted by: Joelle El Bittar | May 30, 2015

Ciné Club “On the Rails”

La Maison des Jeunes et de la Culture a projeté  le documentaire « Sur les Rails » le Lundi 29 mai 2015 en la présence de  Mme Zeina Haddad  et Dr Eugen Dabous de  l’ONG Train/Train.

L’idée de faire un film est née il y a quelques années approuvée par le président du syndicat des chemins de fer.

Elle partit de la gare centrale de Mar Mikhael pour faire un long trajet passant par chaque gare et chemin de fer sur le littoral et la montagne libanaise.

Un tour qui va nous faire découvrir des histoires cachées dans les coins des stations de trains et des rails dénudés.

Une nostalgie d’une histoire qui reprend vie avec les cheminots encore vivants et qui ont jadis travaillé dans les gares, les larmes aux yeux, espérant le retour du train un de ces jours ramenant avec lui la gloire industrielle et culturelle qu’il a laissée derrière lui.

11222117_909594235753750_5509411000033638987_n

 

Maison des Jeunes et de la Culture host the documentary film « On the rails » on Monday June 29th with the presence of Mrs Zeina Haddad the director, and Dr Eugen Dabous from Train/Train NGO.

The idea of the documentary started a couple of years ago with the syndicate of railways and its president.

It started off from the station of Mar Mikhael to include in its long journey every station and railways, on the coast and Lebanese mountains,

It is a journey to acquaint us with hidden stories in the hidden corners of the stations and the forgotten railways.

It is nostalgia that lives in the heart of the remaining employees who worked in the railways.

There is a glance of hope in their eyes that the train will come back one day and bring back industrial and cultural glory that had been left behind.

11039840_909595105753663_4407103712045492157_n 10406351_909594522420388_2384414307121769068_n 10985037_910896458956861_9674391395394524_n

Posted by: Joelle El Bittar | May 17, 2015

Spectacle « Pauline à la plage »

La Maison des jeunes et de la culture de Zouk Mikael, en partenariat avec L’institut français de Jounieh,a accueilli  le spectacle « Pauline à la plage », du collectif Colette, une troupe des anciens élèves comédiens de la Comédie française, d’après le scénario du film écrit et réalisé par Eric Rohmer le samedi 16 maidans le jardin public de Zouk Mikael.

C’est l’histoire de Pauline, jeune fille de 15 ans, à la fin de l’été, sur une plage près de Granville. C’est l’histoire de sa cousine Marion, et de Pierre, d’Henri, de Sylvain, de Louisette. Ils sont jeunes, et ils veulent aimer, coûte que coûte.

« Nous voulons parler d’amour. Nous voulons exprimer cet état de latence de l’âme, en vacances, ou un dimanche. Cette façon de prendre le temps de se fixer dans la vie par rapport à l’amour. Plutôt qu’un hommage au film, nous voulons donner davantage la sensation qu’on s’en souvient. »

THEATRE-Pauline-a-la-plage_article_high

Création Collectif Colette
mise en scène Laurent Cogez
avec
Carine Goron           Marion Lucas Hérault           Henri
Marion Morvan        Louisette Blaise Pettebone        Pierre
Nelly Pulicani            Pauline Maxime Taffanel      Sylvain

 

Posted by: Joelle El Bittar | May 14, 2015

Tango workshop and show with Esteban Cortez and Virginia Arzuaga

Maison des Jeunes et de la Culture in collaboration with the Embassy of Uruguay in Beirut, organized a Tango workshop and show with Esteban Cortez and Virginia Arzuaga, on May 13 2015.

DSC_0822

Esteban Cortez and Virginia Arzuaga are an explosive cocktail of intense lyricism and visceral creole spirit. With an eclectic beauty that combines deep roots milongueras with the plasticity of the new dynamics, their performances are charged with an unusual intensity, based on the stubborn pursuit of musicality and a deep fervor devoted to the purest traditional tango legacy.

DSC_0787

More than 20 persons enjoyed the workshop and danced for couple of hours and a magical and unforgettable show captured the audience by the talents of two exceptional dancers.

DSC_0887 DSC_0903

Posted by: Joelle El Bittar | April 26, 2015

Braderie du Livre à la MJC

« La Maison des Jeunes et de la Culture » – Zouk Mikael a organisé «  La Braderie du Livre » pendant la semaine de la lecture nationale nommée par le Ministre de la Culture(22-25 AVRIL 2015)

Le but de cet évènement était de promouvoir la lecture pour tout âge et à petits prix. Plusieurs ateliers éducatifs ont été animés aussi.

Les participants étaient des ONG en particulier à titre d’exemple : Arc en Ciel, Oum el Nour, Bookyard, Rassemblement de la femme, Scout du Liban et scout maronite, la bibliothèque publique de la MJC.

BCC_9944

 

BCC_0008 BCC_8685

Des élèves de plusieurs écoles ont profité des prix réduits et de la diversité de livres,  de même plusieurs familles, des jeunes et des vieux sont parties avec des sacs remplis de livres

Older Posts »

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 595 other followers

%d bloggers like this: